viernes, 25 de febrero de 2011

HEMOS DE IR CREANDO CONCIENCIA DE LA REALIDAD QUE ESTÁ POR VENIR Y CÓMO QUEREMOS POSICIONARNOS.


Autor: Desconocido

España debe bajar su déficit en 9,4 puntos porcentuales en la próxima década, una de las reducciones más drásticas del mundo, según el Fondo Monetario Internacional... que además pide un recorte en las prestaciones sanitarias de nuestro país para reducir la deuda. Menudo panorama.

¿No creéis que ha llegado el momento de coger el toro por los cuernos?... y recortar primero:

ELIMINAR EL SENADO, ES UNA CÁMARA INÚTIL, DICHO POR LOS MISMOS SENADORES, NORUEGA, SUECIA, DINAMARCA, NO TIENEN SENADO, ALEMANIA SOLO 100 SENADORES, EE.UU. UN SENADOR POR CADA ESTADO.  LOS GRANDES TEÓRICOS DEL DERECHO INTERNACIONAL Y CONSTITUCIONAL (DUVERGER, JELLINEC, ETC.) OPINAN QUE ES UNA CÁMARA INNECESARIA, PRESCINDIBLE Y QUE ESTÁ EN EXTINCIÓN. ESPAÑOLES: ¿POR QUÉ TENEMOS QUE MANTENER A 260 GANSOS, INÚTILES, UNA CÁMARA ESTÉRIL, VACÍA DE CONTENIDO, YA PASADA DE MODA.
¡¡ FUERA EL SENADO, YA !!  ELIMINÁNDOLO NOS AHORRAREMOS 3.500 MILLONES €  CADA AÑO. 
LA PENSION VIATALICIA DE TODOS LOS DIPUTADOS, SENADORES Y DEMÁS "PADRES DE LA PATRIA". REVISAR LOS SUELDO DE ESTOS ALCALDILLOS DE TRES AL CUARTO QUE SE PONEN LOS SUELDOS QUE LES DA LA GANA. CAMBIAR LAS LEYES, Y ADEMAS DE CARCEL PARA LOS LADRONES, OBLIGAR A QUE TODO EL DINERO QUE HAN ROBADO LOS POLITICOS Y DEMAS "ADJUNTOS"  VUELVA A LAS ARCAS DE LAS COMUNIDADES DONDE HAN SIDO ROBADAS. 
TODOS los coches oficiales (cosa que se hizo hace 40 años en los Pactos de la Moncloa y funcionó, "no es posible que tengamos mas coches oficiales que USA").
Anular TODAS las tarjetas VISA oficiales (que cada uno baile con su pañuelo) y poner en la calle a TODOS los "cargos de confianza" (tenemos funcionarios de sobra para encargarse de esas labores).
TODOS los diplomáticos excepto un embajador y un consul en cada pais.  ("No es posible que malgastemos en esto mas que Alemania y El Reino Unido").

Con eso, y con rebajar un 30% las partidas 4, 6 y 7 de los PRESUPUESTOS GENERALES DEL ESTADO (adiós "transferencias a sindicatos, partidos políticos, oceoe, fundaciones opacas y chupopteros varios") se ahorrarían mas de 45.000 millones de Euros, no haría falta tocar las pensiones y los sueldos de los funcionarios.  Tampoco haría falta recortar 6.000 millones  de Euros en inversión pública.

Congelar las pensiones es injusto, es desconocer unos derechos adquiridos, condenar al hambre a muchos de aquellos que merecen nuestro respeto.
Reducir el sueldo de los funcionarios es injusto, es desconocer unos derechos adquiridos de trabajadores muchos de los cuales también merecen nuestro respeto.

CON LA MITAD DEL DINERO QUE SE RECAUDARIA CON ESTAS MEDIDAS, SE ACABABA LA CRISIS DE CUAJO !!!!

Difundid este mensaje, ya es hora de que todos seamos conscientes de la grave situación a la que nos enfrentamos.

ELS VALENCIANS EN GRECIA (II)


Per: Antoni Atienza

Els almogavers s`internaven en terra hostil, caminant o correguent durant dos o tres dies, feen un colp de ma, i tornaven a casa. Era un modo de guerra molt comu en el sut valenciá, en el qual el Regne de Murcia, per estar casi despoblat, suponia una "terra de ningu" entre els granadins i el Regne de Valencia. A principis del segle XIV, una expedició de granadins v’atacar Cocentaina, la qual fon defesa pels seu senyor, Roger de Lluria. Si despres de tots estos raonaments no podem establir que un bon sector dels almogavers eren valencians, encara podem recordar que el botí es calculava, canviava i repartia en moneda valenciana"...fan dos comptes de moneda, de barcelonés o de reials de Valencia" (Crónica de Muntaner, cap. 204).
¿Per qué, llavors, es considera que els almogavers eren catalans? Senzillament, perque per als estrangers, "catala" era un gentilici aplicable a tota la Corona d "Aragó. Per a un Italia o un grec, "catalans" eren els aragonessos, els valencians, els malloquins, els rossellonessos, els navarros, i per supost, els propis catalans; i un "franc" ( un francés) podia ser un ang1és, un alemá, un lombart, i inclús un escocés. Clar que, hui en dia parlem dels "americans", sense pensar que tan americá es un un mexicá com un argentí, quan en realitat parlem dels "estadounidencs"... Després, els historiadors catalans han considerat als almogavers com "unicament catalans", celebrant una ceremonia de la confussió que, en una concepció nacionalista -perdó, de somi nacionaliste- de la seua historia, els ha interessat.
Els almogavers començaren a ser importants durant i despres de la conquista del Regne de Valencia, que es quan de veritat apareixen en les cróniques; recalque: es molt significatiu que els almogavers estiguen tan Iligats a la reconquista de Valencia, i no a la de Lleida o d’Osca. Quan la campanya de Jaume I cap a Murcia, es reuniren uns huit mil almogavers en Xixona -no en Catalunya-. Quan l"invasió francesa de Catalunya, els almogavers saquejaren Perelada, que era un poble catalá, en quant el rei i els nobles els deixaren a soles, lo qual diu molt del "patriotisme" d’aquells almogavers, que serien ben poc catalans (Crónica de Muntaner, cap. 125). Per atra part, els ballesters sarráins valencians, que també feren d’almogavers alguna nit, destacaren pel seu valor en la defensa de Girona, en 1285.

Els almogavers en Sicilia

Quan Pere I de Valencia va decidir conquistar Sicilia, com a llegitima herencia de la seua dona Na Constança, es va enfrontar als francessos, que ocupaven l’illa, i al Papa. Pere I va invadir Sicilia en un eixercit de valencians, aragonessos i barcelonins, i va bandejar rapidament als francessos. Despres, els almogavers es dedicaren a fer colps de ma contra els francessos en l'Italia peninsular, i facilitaren l'entrada del seu monarca en Reggio, en 1283. Llavors, el Papa va declarar que desposéia a Pere de la Corona   d’Arago, i la donava a Carles de Valois, fill del reí de França Felip III. Els francessos invadiren Catalunya -a lo qual acabem de fer-ne referencia-, per a prendre possessio, pero Pere els va derrotar en tropes  valencianes -sense l’ajuda d "Arago, que aprofitá  l’extrema necessitat del rei per a demanar privilegis-. Poc després muigué Pere I, i el seu fíll, Alfons I "el Franc", va pactar la pau en França i el Papa, renunciant a Sicilia. Pero el seu germá, Jaume, es va negar a entregar-la i es proctamá rei de Sicilia. Després muigué el jove Alfons, i Ilavors Jaume passá a ser rei d "Aragó i Valencia, el nostre Jaume II. En 1295, Jaume II pactá de nou en França i el Papa I"abandonament de Sicilia, pero ara fon el germá menut, Fadric, qui es va negar. Fadric fon proclamat reí pels sícilians, i comengá una guerra entre els dos germans: Jaume, per a que l’"illa fora tornada als francessos; Fadric, per a conservar-la. Fon una autentica guerra fratricida. Entre els cavallers de Fadric estaven ets valencians Blasco d "Alagó (de Morella), i Berenguer d "Entença (de Chiva), i en ells lluitaren els almogavers en la batalla de la Plana de Gagliano, a on foren derrotats els francessos.
Llavors, la flota de Jaume II, comandada pel senyor valenciá Roger de Lluria derrotá a la de Fadric en cap Orlando, a on lluitaren els dos fills de Pere I, i en Ponza. Pero en Falconara, Fadric obtingué una gran victoria, capturant al princip de Tarenta. En eixa epoca, aparegué en la cort de Fadric un cavaller extemplari, Roger de Flor, que es posá al seu servici com a corsari. Roger de Flor estava acusat d’haver furtat una important suma a les arques del Temple, í Roma volia el seu cap. Roger de Flor, baix la protecció de Fadric, va capturar molts barcos, i va socorrer a Siracusa.
En 1302, finalment, arribá la pau. França i el Papa varen reconéixer a Fadric com a rei de Sicilia, i els almogavers es quedaren sense treball. I Roger de Flor fon reclamat per la justicia de I’Iglesia.
Els almogavers en Constantinopla

Llavors, Roger de Flor es va oferir per a conduír als almogavers cap a un nou desti. L’Imperi Bisanti dels Basileus Andrónic II Paleolec "el Vell" estava patint una terrible guerra contra els turcs, els quals amena~aven les seues fronteres. Per un costat, Roger de Flor temia que ara Fadric l’entregara al Papa. Per atre, els bisantins no podien detindre als turcs. Els almogavers podien actuar com a mercenaris, derrotant als otomans í asegurant les fronteres del vell Imperi d’Orient. Els principals capitans de Fadric accediren a acompanyar-lo: Berenguer d'Entensa o Ferran Ximenis d’Arenós eren fills de families nobiliaries valencianes que, sense dret a herencia, pensaven guanyar-se un patrimomi en la seua espasa.
Roger negociá el contracte, exigint per ad ell el titul de megaduc, la má d’una princessa, i el pagament de quatre monedes d'or per al cavaller armat, dos per a l’alforrat i una per als infants. El cavaller armat, era el que montava un gran cavall de guerra i duia tota l’armadura; el cavaller alforrat, portava una cota de malla i un cavall més Ileuger i rapit; l’infant, era el Ilancer a peu i l'almogaver. Era un bon preu, el doble de lo que cobraven els mercenaris normals. Tancada la negociació, els almogavers s'embarcaren. Quan arribaren a Constantinopla, Roger de Flor fon investit com megaduc i es casá en María, fila del khan dels bulgars.

EL ROMANCE VALENCIANO EN EL SIGLO XIII



Obra fundamental para conocer el valenciano que se hablaba y escribia en el Reino de Valencia en 1238 es el "Llibre del Repartiment del Regne de Valencia". Este libro contiene las concesiones que hizo Jaime I a los caballeros que le acompanyaban en la conquista. Testimonia documentalmente palabras del habla valenciana antes de la llegada de Jaime I y voces de origen mixto romance-arabe de gran valor filologico y que reafirman la teoria valencinista de que antes de la llegada del Conquistador a Valencia se hablaba ya un romance valenciano, un latin muy evolucionado y degenerado, pero que confirma que se hablaba romance y arabe durante la dominacion musulmana.
Asimismo, este Llibre del Repartiment sirve tambien para aclarar cuantos fueron los caballeros catalanes que se establecieron en el Reino de Valencia tras su conquista, al igual que en el Llibre de Avehinament, donde tambien se recoge cuantos y donde caballeros se quedaron. 
Se contabilizan en estos libros 2.985 casas propiedad de musulmanes y cifra la poblacion de Valencia ciudad , en el anyo 1238, entre 13.500 y 18.000 "intra muros", es decir, sumando las alq uerias y rahales "extra muros", sumarian un total de 24.000 habitantes. Tambien se contabilizan un total de 2.000 inmigrantes, entre soldados y repobladores, los que llegaron tras la conquista. A la vista de estas cifras, nadie puede decir que solo 2.000 personas pudieran aniquilar o suplantar las lenguas arabe, mozarabe y hebrea de las otras 24.000. Ademas, de esos 2.000 repobladores que llegaron, solo un 32% procedia del Condado de Barcelona, los otros 60% de Aragon y 7% de fuera de Espanya. Estos datos hacen mas increible las teorias catalanistas, pues un 30% de los 2.000 que llegaron (unos 660) no pudieron imponer su lengua sobre los 24.000 habitantes de la Valencia post-islamica. 
Tomada la ciudad de Valencia, Jaime I ordeno la redaccion de "Els Furs"para que rigieran la vida de la Ciudad y su Reino, que completa con los Privilegios Reales, conformando todo este cuerpo juridico los "Fori Antiqui Valentiae", texto este plagado de romancismos.
Los Furs, constituyen el primer monumento de la lengua valenciana. Originalmente escritos en latín, plagado de romancismos valencianos, se tradujo al romance valenciano en el año 1261, sólo 20 años después de la conquista. Como nos explicaran los catalanistas que en sólo 20 años el pueblo valenciano ya sabía hablar catalán, si las leyes eran para regir al pueblo valenciano, es lógico suponer que se utilizó al traducirlas una lengua que conocían, es decir, el romance valenciano que ya se hablaba en época musulmana. 
Las "Cartas Puebla" son una prueba más de la existencia de la lengua valenciana, inicial mente escritas en árabe y luego traducidas al romance valenciano. Contemplan el pacto del nuevo señor cristiano con el pueblo musulman conquistado y especifica, reconoce y otorga determinados derechos. El historiador Ferrán Soldevila en sus estudios sobre Jaime I dice: "El rey prohibía la presentación de escritos en latín, ni en catalán, en los juicios en Valencia. La querella del demandante y la respuesta del defensor tenían que ser de palabra, y en romance, y que los Justicias y los Jueces lo escribiesen en romance en el libro de la Curia, asimismo, las sentencias y actas también en romance"; muy esclarecedor este dato. 
El profesor y catedrático Mourelle de Lema, estima que siendo importante la teoría del Repartiment, no hay que centrarse sólo en él para demostrar que los catalanes no pudieron imponer su lengua, pues hay más de 14.000 documentos en archivos d e la Corona de Aragón, todos ellos referidos al reinado de Jaime I, que seguro aportaran mucha luz al romance valenciano, como por ejemplo la Colección Diplomática de Jaime I, años 1217 a 1253. Mourelle de Lema subraya que cuando Jaime I se dirigía a los catalanes lo hacía en un romance provenzal y cuando hablaba o escribía a los valencianos lo hacía en romance valenciano. 
En referencia a estos importantísimos archivos de la Corona de Aragón, hay que decir que están depositados en manos de la Generalitat Catalana, y vista la falta de respeto y de seriedad profesional que han demostrado historiadores y científicos dependientes de esta institución, habrá que analizarlos con rayos ultravioletas a la hora de consultarlos, eso si se puede, porque en los últimos meses del año 1996, se observaban maniobras de Esquerra Republicana de Cataluña de mano de Pilar Rahola, para que la titularidad y gestión del archivo pasase exclusivamente a manos de la Generalitat Catalana. Ya no faltaba más que eso para que ya no tuvieramos donde buscar información sobre esa época que no esté contaminada por la multitud de editoriales catalanistas, para-catalanistas o simplemente catalanistas por defecto. 
Otro de los documentos importantes del valenciano primitivo del siglo XIII, fue la obra realizada por el obispo San Pedro Pascual ( 1227-1300), que fue decapitado por los musulmanes en el anyo 1300. Cuando llego Jaime I a Valencia, encontro numerosas familias mozarabes que profesaban su fe cristiana y hablaban la lengua romance, una de esas familias valencias era la de San pedro Pascual, socialmente acomodados, y dedicados a ayudar a los necesitados y religiosos que venian a rescatar cristianos cautivos. Tambien eran protectores y patronos de la iglesia del Santo Sepulcro, abierta al culto durante la dominacion musulmana. Esta gran obra a la que nos referimos es la " Biblia Parva ", compendio de su obra doctrinal y teologica. Se trata de uno de los documentos mas antiguos de la lengua valenciana, junto con los Furs; redactada en romance cuando apenas Valencia habia dejado de estar bajo dominio musulman, recien conquistada por Jaime I. Escrita en el romance que el escucho desde que nacio, pues era su idioma materno, y por ir dirigida a los cristianos en cautividad.
Esta Biblia Parva es una prueba fehaciente de la existencia de la lengua romance, ya muy evolucionada y utilizada, en la Valencia sarracena, antes de que llegaran los soldados analfabetos catalanes (como eran todos los soldados en esa epoca) que, segun los catalanistas, nos ensenyaron su lengua catalana. 
Un importantísimo monumento de la lengua valenciana, de finales del siglo XIII, es el "Misteri d'Elx", obra viva de nuestro primitivo teatro lírico religioso valenciano. Se trata de una obra enteramente cantada y que es considerada por los expertos como un antecedente de la ópera, que apareció 350 años después en Italia. La obra recuerda la tradición de la llegada milagrosa de la imagen de la Virgen hasta la playa de Elche. Con música mezcla de salmodia gregoriana y primitiva popular, este drama sacro-lírico tiene un texo sencillo en clara y llana lengua valenciana, sin provenzalismo ni catalanismos, gracias a ser primitivo.

CONFLICTO POLÍTICO-LINGÜÍSTICO-II



 Razones para una catalanización
Las razones que dan los catalanistas para llamar catalán al valenciano son, en palabras de Manuel Sanchis Guarner:
Históricas: la lengua fue dada por Catalunya, por medio de los conquistadores cristianos, a Mallorca y a Valencia, ellos nos enseñaron la lengua romance catalana.
Geográficas: el principado(?) de Catalunya es el más extenso, más poblado y más fuerte economicamente de todos los paises que hablan catalán.
Literarias: la Renaixenca de la lengua catalana tuvo su origen en Catalunya, donde triunfó plenamente alcanzando altas cotas literarias.
La replica valencianista, en palabras de Vicente Simó santonja son:
Históricas: los repobladores catalanes trajeron su lengua, eso es indiscutible, ¿pero cómo influye esa lengua sobre la que ya se hablaba en Valencia?. No debe olvidarse que los conquistadores no conquistaron un solar vacio, sino habitado, y si efectivamente el hablar no era catalán, esta por demostrar con que metodos de enseñanza contaron los repobladores para hacernos progresar en un idioma nuevo y desconocido tan rapidamente.
Geográficas: hablar de superpotencia en extensión, población y economía, para dar preeminencia a una denominación actual, nos obligaría a grandes cambios a nivel mundial. Por ejemplo, el inglés ya no debería llamarse inglés, sino norteamericano, y quizá tampoco el español, sino mexicano. Es un argumento fuera de tiempo totalmente.
Literarias: es cierto que la Renaixenca tiene su origen en Catalunya, pero ¿y la edad de Oro valenciana?, ¿y los Ausias March, Roic de Corella, Jaume Roig, y muchos más valencianos, que pintan?. Esta argumentación se vuelve contra su autor peligrosamente, porque si todos los autores de entonces nos explican esplicitamente, que estan escribiendo en valenciano, es porque lo sienten así, y hasta los mismos escritores catalanes coetaneos lo reconocian.
  Origen del movimiento catalanista
                     Hasta la llegada de este siglo, nadie, en ningún momento de la historia, ni valencianos ni catalanes, ni filólogos ni romanistas, ni cronistas ni historiadores, desde la conquista de tierras valencianas por Jaime I hasta el siglo XX, nadie ha dudado jamás de que valenciano y catalán eran lenguas distintas. Escritores valencianos, catalanes, baleares y castellanos, de los siglos XIII al XX, reflejaban en sus obras que estos tres idiomas eran idiomas distintos, hermanos en el origen, pero distintos. (Se pueden encontrar numerosos ejemplos de estas opiniones en el apartado "Denominación de la lengua valenciana del siglo  XIII al XVI" , en esta web).
                  Junto con los esfuerzos de la Renaixença de finales del siglo XIX por recuperar el uso de nuestra lengua valenciana, comienza el catalanismo a ejercer su actividad apostólica. En 1907 fue fundada "Valencia Nova", organización politizada desde Catalunya con fuertes vínculos con "Solidaritat Catalana". Por esas mismas fechas, las organizaciones "L'oronella" y "L'antigor", intentaron una actividad catalanista en Valencia, enfrentandose a "Lo Rat Penat"( Societat d'Amadors de la Llengua Valenciana), organización pionera en defensa de la lengua valenciana.
Es en esa época, cuando el sacerdote mallorquín Antonio Alcover hacia una fuerte campanya para vender su diccionario donde habia incluido los idiomas catalán, valenciano y balear en un mismo saco, como lenguas unidas.
A estas alturas del siglo XX, no existía de manera oficial Normas Ortográficas establecidas para evitar la anarquia en la escritura, tanto del valenciano como del catalán; para el valenciano, como pauta a seguir se tuvieron las obras de P.Lluis Fullana Mira, Bernardo Ortín y Lluis Revest; en cuanto al catalán, ganó la corriente encabezada por el ingeniero cubano Pompeyo Fabra, normalizando el catalán a partir de su "parlar de barcelona", elevando a categoría de lengua, una variedad (dialecto) del catalan, el Barceloní.
                El catalán consiguió unificar de esta manera su lengua, mientras que en Valencia continuaban las discusiones sobre cual debia ser la normativa a seguir en cuanto a la lengua valenciana. Este fué un terreno abonado para que los catalanistas entraran en una discusión que no les afectaba, pues su lengua era el catalán.
             En 1915, la Diputación de Valencia creó la Real Academia de Cultura Valenciana, referente cultural valenciano hasta nuestros dias. Ha sido ignorada por las instituciones por ser plenamente valencianista y basar todas sus teorías en el estudio científico, algo que es dificilmente manipulable por el poder político.

jueves, 24 de febrero de 2011

LA EXPULSIÓN DE LOS MORISCOS, SUS RAZONES JURÍDICAS Y CONSECUENCIAS ECONOMICAS PARA LA REGION VALENCIANA (II)



Autor: Antonio Magraner Rodrigo
Valencia 1975
ARV. Signatura 1607-2498


No es nuestro intento ni lo permiten los límites de este trabajo hacer una narración detallada de todas las vicisitudes por que atravesaron los reinos cristianos durante los ochocientos años que duró la Reconquista.. Solamente y porque al Reino de Valencia atañe, nos detendremos en la interesante figura de su glorioso conquistador don Jaime I de Aragón. A partir del 9 de octubre de 1238, fecha de su triunfal entrada en la ciudad de Valencia (después de haber ondeado, durante tres días, la señal cristiana de la invicta “Senyera” sobre las almenas de la torre de Ali Bufat, situada donde hoy está el Temple), la política de tolerancia –contrastando con las fanáticas vejaciones de los moros- constituye la obra más grande del monarca aragonés. A los “mudéjares” o moros que quedaron en Valencia se les consintieron sus ceremonias; conservaronse sus bienes, y aun se les dieron otros, y hasta se dictaron órdenes para que les ocasionase la menor molestia. A esta magnánima política de tolerancia, respondieron los mahometanos con frecuentes sublevaciones y piraterías. No es de extrañar, pues, que, en vista de esta estéril política de acercamiento y fusión de ambas razas, y percataronse, además, don Jaime del odio mortal que estos sentían contra la doctrina de Cristo, encargase, en trance de morir, a su hijo el infante don Pedro, que arrojase a todos los muslines de nuestro Reino, según el codicilo otorgado en Alcira, a XIII de las kalendas de agosto de 1276. A propósito del cual escribe Boronat: “La verdad tolera el error, pero no transige con él; podrán los moros mezclarse y hasta fundirse con los cristianos españoles; pero unirse, fundirse, formar un pueblo, jamás”. Esta gran verdad fue confirmada por los dos siglos de historia transcurridos desde la muerte del Conquistador hasta el advenimiento de los Reyes Católicos.

Sabido es que,  después de la conquista de Valencia por don Jaime; el monarca autorizó la permanencia, en la ciudad, de aquellos moros que así lo desearen, bajo una condición: que residieran en un determinado barrio,  que sería señalado, puesto de antemano, bajo su real protección,  y en el que podrán continuar su vida, religión y costumbres. Los que aceptaron dicha capitulación vinieron obligados a habitar a dicho barrio –bastante amplio y a la sazón arrabal extramuros- que comprendía el perímetro que, partiendo de la plaza de San Jaime, sigue el Tossal, calle de Cuarte hasta aproximadamente la mitad, edificios de la Beneficencia, calle de la Corona, plaza de Mosén Sorell, calle del Mesón de Morella y calle Baja hasta el indicado punto de partida. En dicho recinto estaban comprendidas también las desaparecidas iglesias de San Miguel y  la Casa de la Misericordia, con las calles conocidas, antaño,  con los nombres de la Puebla, la Pobla de en Merced, la Pobla Nova y la Pobla Vella. “Esta morería –dice don Manuel Dánvila- existía en 1370, sin que los cristianos repugnasen vivir  en compañía de los moros y hasta el 1 de junio de 1455 no la asaltaron y saquearon los cristianos, según relación que los Jurados dirigieron a Mossen Pedro Mercader, consejero y tesorero del Rey, y que se conserva en el Ayuntamiento de Valencia en su curiosa colección de “Lletres Missives”.

De la existencia del barrio de la morería hay múltiples y antiguos testimonios que empiezan en el “Llibre del Repartiment” y se continúan en los protocolos notariales durante varios siglos.

Jaime I, con motivo de las sublevaciones de Al-Azrach, se decidió expulsar a los moros de Aragón, Valencia y los condados de la antigua Marca Hispánica.

La repoblación de los territorios conquistados por Jaime I de Aragón tenía sus caracteres propios. Se daba como nota peculiar la coexistencia –como acabamos de exponer-  de la antigua población musulmana con los nuevos nichos de población cristianos, pues hasta el siglo XVII no se operó la expulsión de los moriscos.

LAPORTA: EN TU FIESTA ME COLÉ, ENTRE POLVOS PICA PICA


Juan García Sentandreu
29 de enero de 2011

 

Mucha gente puede pensar que Laporta es un señor con dinero que se ha hecho popular con su presidencia al frente del Barça y ahora busca protagonismo en la política. El problema reside, como siempre en las ideas. ¿Son todas las ideas respetables? No, yo creo que no. Lo que son y deben de ser respetables son las personas pero las ideas… no necesariamente.

¿Qué ideas no son respetables? Pues a mi entender las que no respetan la ley, la historia, los sentimientos populares y, sobre todo a las personas. Y es que en el partido de Laporta hay conocido miembros de Organizaciones que en su día recurrieron al terrorismo para defender "sus ideas" que, además de no respetar a quienes fueron sus víctimas, no acatan nuestro estado constitucional y los principios que lo inspiran.
El número uno de Laporta en Valencia, Josep Guía, ha sido militante del movimiento terrorista TERRA LLIURE, de inspiración nacionalista independentista catalana (o, para decirlo de otra manera, la ETA CATALANA) y lo sigue siendo aún de su versión política el MOVIMENT PER A LA DEFENSA DE LA TERRA (PSAN). Además, por eso que se sienten más catalanes que valencianos, Josep Guía se presentó en las lista del partido de Laporta por Barcelona. A Guía lo conocí en mi época universitaria como Vicerrector de Estatutos y me las tuve que ver con él tanto en el Claustro como en la Comisión redactora de los nuevos estatutos Universitarios. Sólo por aquel entonces fue detenido hasta 5 veces, las ultimas, por allanamiento de morada, coacciones, amenazas y robo después de haber participado en el entierro de un terrorista de Terra Lliure al que le explotó la bomba que iba a poner y la palmó.

La número dos de Laporta es la conocida terrorista Nuria Cárdena, cumplió 4 años de prisión por atentado contra una residencia militar en Barcelona. La Cárdenas cerró la lista de Solidaritat Catalana, también en las elecciones catalanas, por la circunscripción de Gerona.
Guía y Cárdenas son los fichajes de Laporta en Valencia para defender su opción "tranquila" para anexionar el "Pais Valencià" als "Paissos Catalans" y proclamar la independencia de la nueva "Nacio Catalana".

Ante esta montaña de basura intelectual y política podíamos hacer dos cosas: dejarlos pasar como a Pedro por su casa o hacerles llegar la poca gracia que nos hace a los valencianos sus andanadas, provocaciones, insultos y humillaciones. ¿O es que los valencianos vamos a estar históricamente condenados a dejarnos humillar por estos fantasmas del nacionalismo neocolonialista sin protestar, al menos?
Pues eso es lo que hemos hecho: protestar. Nada de impedir el ejercicio de libertadas ni mamarrachadas de conculcar derechos constitucionales. Aquí, lo único que se está poniendo en entredicho es nuestro derecho a protestar al envolverlo con falsas imputaciones de intencionalidad agresora. De eso nada de nada. Los agredidos fuimos nosotros que no se nos permitió ejercer nuestro derecho constitucional a expresarnos libremente y, en ejercicio de nuestro "ius criticandi" poner a parir a toda esta patulea de exterroristas y radicales izquierdistas que se han rendido al "glamour" de un pijo de derechas y de ideas nacionalistas y esencialistas tipo nazi que busca abrirse un hueco en la atomizada sociedad política catalana.

Laporta hizo su acto sin que nadie lo sacara a gorrazos de su tribuna y a mí por decirle "Laporta, nazi, invasor, vete a tu casa", y "Vixca el Regne de Valencia lliure de renegats i catalanistes" me empujaron, me intentaron arrancar y romper mi señera y, finalmente, me retuvieron contra mi voluntad en una sala hasta que a alguien Delegación de Gobierno Socialista le dio la gana.

Laporta se manifestó libremente y yo le dije lo que quería. El hizo su proclama anticonstitucional, antiestatutaria, antihistórica, se ciscó en los valencianos y, lo menos que podía pasar, es que alguien le dijera a este señor lo que pensamos muchos valencianos de él. Pero al que me retuvieron fue a mí que llevo toda la vida defendiendo la Constitución, la legalidad y a mi tierra. Así son las cosas.
Yo ya avisé –y así salió en prensa- que "me sentía convocado por el propio Laporta dada su amenaza" y que intentaría decirle, lo más cerca posible, lo que pienso de él". Luego salieron los "laportinos" pidiendo protección a las fuerzas de seguridad del estado, a las que ellos llaman "forces d´ocupaccio espanyoles". Pues, la recién llegada Delegada del Gobierno socialista, Ana Botella, perdió el culo para dejar claro que "activaría un dispositivo pertinente con especial sensibilidad" para proteger el acto de Laporta y de su partido independentista.
Como vi que expresarse en tierra de uno y decir al invasor las verdades del barquero me iba a resultar muy difícil, pensé que lo mejor que podría hacer es ser cliente del mismo hotel que Joan Laporta. Y me registre en la habitación 316 desde la que dirigí (jeje) mi aparición estelar.
Hice el booking la víspera, el sábado a las 10 de la mañana, y tras entregarme la llave visité la habitación. Pese a que pedí que me dieran fachada a la plaza, no pudo ser, la 316 recaía a la angosta Vilarragut, por lo que mi "ataque" no podría reconducirse a descolgar una enorme Real Senyera Coronada o una espectacular pancarta que dijera "Laporta, Yanki, GO HOME".
Descartadas otras opciones más divertidas -no estaba la cosa para risas- opté por bajar a la hora adecuada (¿hora "L"? de Lapuerta) y decirle de todo menos "bonico" y hacerle patente mi enfado.

No. No dormí en el Astoria. Lo hice en casa con mi familia y después de una buena cena, ver el futbol con el consiguiente "patiment" con nuestro Valencia CF y jugar una partida al dominó con mi amigo Julio, al que, por cierto, gané.
A las 7 de la mañana tomaba un taxi y me fui al Astoria, me metí en la habitación y estuve viendo un programa de naturaleza o de animales. No sé si era "Pelo, Pico Pata.." A las 11.30 me bajé a la entreplanta desde donde hay una perspectiva de la plaza extraordinaria. Y del propio hall. Así que desde mi promontorio divisaba todo el campo. Allá a lo lejos, los jóvenes almogávares de les Joventuts de Coalicio y del GAV enarbolaban sus banderas mientras proferían nuestros gritos de rigor "Aur.. Aur… desperta ferro!
A las 11,50 llegó Laporta que, cual Führerinvasor, le rindieron guardia y pasó revista a la panda de colaboracionistas alineados que lo recibían con una pancarta que leía "Benvingut a Valencia" junto con una bandera independentista catalana. Luego, todos, alzaron el brazo e hicieron el signo de los 4 dedos, cuatro barras, pidiendo la independencia y la proclamación del I Reich catalán.
Cuando se decidieron a entrar en el hotel y cruzaron el umbral de la puerta principal, bajé un piso y me lo encontré de cara. Y lo demás ya lo sabéis. Está en todos los medios.
Tengo 50 años. Muchos podrán pensar que estas cosas son propias de jovenzuelos. Pero cuando uno es consciente de lo que se juega –especialmente los que lo sabemos y conocemos el pelaje de nuestros adversarios- está dispuesto a casi todo. Yo hubiera preferido seguir en mi casa. Escribiendo o leyendo. O durmiendo. Pero os lo digo en serio, si verdaderamente queremos dejar a nuestros hijos y nietos una tierra, una cultura y una identidad arraigada en la historia y en la verdad de lo valenciano, lo que no podemos hacer es dormirnos. Aunque sea domingo.

*Presidente de Coalicio Valenciana

LA MÚSICA EN VALENCIA - CAMPANAS DE VALENCIA (IV)


RUIZ DE LIHORY, José (Barón de Alcahalí)
La Música en Valencia – Diccionario biográfico y crítico – València 1903 – f. 39-47
Librerías París – Valencia Copia Facsímil
Servicio de Reproducción de Libros – Valencia (1987)
Tocar a cors ab atre campanes.

Tosttemps que la creu mijana de la Seu hix pera soterrar algun cors/o/a remernbransa no pot exir sense que no toquen les quatre campanes si no ia exit gratis per fer honra/a algun capella/o amich// E toquen desta manera que aventen la chica y doblen ab la despertada una y una y quant es alta aventen lo Vicent y doblen ab lo Manuel una y una y axi van les quatre campanes.
Cascun toch aixi de general com de quatre campanes dura una hora en la qual fan tres parades y cadascuna parada dura una quarta e lo intervall de una parada al altra mija quarta en axi en les tres parades ab los dos intervalls dura huna hora E com lo cors general hix de fora de la Seu exint la processo comensen â tocar y no paren fins que tota la processo es tornada dins la Seu tocant per ses parades de una quarta y sos intervalls de mija quarta E axi mateix se fa aquatre campanes E si lo cors/ o remembrança y les obsequies esen en la Seu y la vespra apres completa dihen la letania per dirla mes a plaher corn se acostuma de fer algunes vegades volent dir la letania fan un toch e lo dia de la remembrança ara... hara letanya / o no es lo costum fer dos tochs lo hu apres que son tocat a misa dihen terça o festa fins al Evangeli y laltre apres obsequis///
Senyal a morts.
Tosttemps quey ha de hauer demorts Los tres scolas del campanar inrnediate ans de tocar a vespres fan senyal ab lo Manuel quel aventen fins a mes de mija finestra y deixenlo caure alguna vega per no esser auisats ab temps per lo baser ó sotcabiscol ó per oblit dells fan senyal tocant lo primer toch ço es que posen la campana y fan lo senyal apres tornen a tocar lo primer toch.
Senyal de processo.
Sis fa processo de fora la Seu quei hagen de venir la parochia Si es de mati fan lo senyal apres que son acabat de tocar a misa y si la proçesso es apres vespres fer senyal apres que han tocat a vespres ço es que aventen lo Manuel e parenlo tres parades apres soltanlo.
Quan torna la processo.

Essent les creus en vista de la Seu lo campaner aventa la morlana ab la una ma e ab laltra quan la rnorlana es quasi alta toca tres badallades lo Manuel espau fent hun poch de espay de una badallada a laltra E parada la morlana apres repica un poch lo Manuel y dexa de doblar la morlana y lo campaner y ell comensen á tocar les altres campanes que estan ya atesades ab temps per lo campaner E lo scolá de les chiques comensa a repicar les chiques y tocant aixi totes les campanes toquen hun toch fins que tota la processo es dins la Seu.E acaben de tocar aquedant primer les chiques lo Arcis lo Esquellot lo Vicent e lo Jaume e lo Manuel e apres dexen caure la morlana questaba parada doblant ab laltra fins acabar de tocar.

LA INQUISICION EN EL REINO DE VALENCIA (III)


D. Vicente Boix
Valencia 1855

XLV La Inquisición

SECTA DE LUTERO.
     O si sabéis o habéis oído decir, que algunos o algunas personas hayan dicho, tenido o creído que la falsa y dañada secta de Martín Lutero y sus secuaces es buena.
     O hayan creído y aprobado algunas opiniones suyas, diciendo que no es necesario que se haga la confesión al sacerdote; que basta confesarse a solo Dios. Y que el Papa ni sacerdotes no tienen poder para absolver los pecados. Y que en la hostia consagrada no está el verdadero cuerpo de nuestro Señor, Jesucristo. Y que no se ha de rogar a los Santos. Y que no ha de haber imágenes en las iglesias. Y que no hay purgatorio. Y que no hay necesidad de rezar por los difuntos. Y que no son necesarias las obras, que basta la fe con el bautismo para salvarse. Y que cualquiera puede confesar y comulgar uno a otro debajo de entrambas especies de pan y vino. Y que el Papa no tiene poder para dar indulgencias, perdones ni bulas. Y los clérigos, frailes y monjas se pueden casar.
     O que hayan dicho que no ha de haber frailes, ni monjas, ni monasterios, quitando la ceremonia de la religión.
     O que hayan dicho que no ordenó ni instituyó Dios las religiones. Y que mejor y más perfecto estado es el de los casados, que el de la religión, ni el de los clérigos ni frailes. Y que no haya fiestas más de los domingos. Y que no sea pecado comer carne en viernes ni en Cuaresma, ni en vigilias, porque no hay ningún día prohibido para ello.
     O que hayan tenido o creído alguna o algunas otras opiniones del dicho Martín Lutero y sus secuaces.
     O que se hayan ido fuera de estos reinos a ser luteranos.

SECTA DE LOS ALUMBRADOS.
      O si sabéis o habéis oído decir que alguna o algunas personas vivas o difuntas hayan dicho o afirmado que es buena la secta de los alumbrados o dejados, especialmente que la oración mental está en precepto divino, y que con ella se cumple todo lo demás. Y que la oración es sacramento debajo de accidentes. Y que la oración mental es la que tiene este valor. Y que la oración vocal importa muy poco. Y que los siervos de Dios no han de trabajar ni ocuparse en egercicios corporales. Y que no se ha de obedecer al prelado, ni padre, ni superior en cuanto mandaren cosa que estorbe las horas de la oración mental y contemplación. Y que dicen palabras sintiendo mal del Sacramento del matrimonio. Y que nadie puede alcanzar el secreto de la virtud, sino fuere discípulo de los maestros que enseñan la dicha mala doctrina. Y que nadie se puede salvar sin la oración que hacen y enseñan los dichos maestros, y no confesando con ellos generalmente. Y que ciertos ardores, temblores y desmayos que padecen, son indicios del amor de Dios, y que por ellos se conoce que están en gracia y tienen el Espíritu Santo. Y que los perfectos no tienen necesidad de hacer obras virtuosas. Y que se puede ver y se ve en esta vida la esencia Divina y los misterios de la Trinidad cuando llegan a cierto punto de perfección. Y que el Espíritu Santo inmediatamente gobierna a los que así viven. Y que solamente se ha de seguir su movimiento e inspiración interior, para hacer o dejar de hacer cualquier cosa. Y que al tiempo de la elevación del Santísimo Sacramento, por rito y ceremonia necesaria se ha de cerrar los ojos.
     O que algunas personas hayan dicho y afirmado, que habiendo llegado a cierto punto de perfección, no pueden ver imágenes santas, ni oír sermones ni palabras de Dios, ni otra cosa de la dicha secta y mala doctrina.
DIVERSAS HEREGÍAS.
     O si sabéis o habéis oído decir algunas heregías, especialmente que no hay paraíso o gloria para los buenos ni infierno para los malos. Y que no hay más de nacer y morir. O algunas blasfemias hereticales, como son: no creo, descreo, reniego contra Dios nuestro Señor y contra la virginidad y limpieza de nuestra Señora la Virgen María, o contra los Santos y Santas del cielo.
     O que tengan o hayan tenido familiares, invocando demonios, o hecho cercos preguntándoles algunas cosas, y esperando respuesta de ellas.
     O hayan sido brujos o brujas; o hayan tenido pacto tácito o expreso con el demonio, mezclando para esto cosas sagradas con profanas, atribuyendo a la criatura lo que es sólo del Criador.
     O que alguno siendo clérigo, o de orden sacro o fraile profeso, se haya casado.
     O que alguno no siendo ordenado de orden sacerdotal, haya dicho misa o administrado alguno de los Sacramentos de nuestra Santa Madre Iglesia.
     O que algún confesor o confesores clérigos o religiosos de cualquier estado, preeminencia o condición que sean, en el acto de la confesión o antes y después inmediatamente a ellas, o con ocasión, título y sombra de confesión, aunque en efect no se haya seguido la dicha confesión, o aunque sea fuera de ocasión de confesión; pero estando en el confesonario o en cualquier otro lugar adonde se confiesa, o que esté destinado y señalado para oír la confesión, fingiendo y dando a entender que están confesando o oyendo de confesión, hayan solicitado o atentado solicitar a cualesquier personas, induciéndolas o provocándolas a actos torpes y deshonestos, así entre el confesor y penitente como con otros; o que hayan tenido con los dichos penitentes pláticas ilícitas y deshonestas. Y exhortamos y mandamos a todos los confesores, amonesten a los penitentes de quien tuvieren noticia, que han sido solicitados en la forma dicha de la obligación que tienen de venir a denunciar a este Santo Oficio los dichos solicitantes adonde privativamente toca el conocimiento de este delito. No obstante, el breve de la Santidad de Gregorio XV, espedido en 30 de Agosto de 1622, por declaración suya para las Inquisiones de los reinos de S.M.
     O si alguna otra persona se ha casado segunda o más veces, teniendo su primera muger o marido vivos.
     O que alguno haya dicho o afirmado que la simple fornicación, o dar a usura, o a logro, o perjurarse, no os pecado.
     O que es mejor o vale más estar uno amancebado que casado.
     O que hayan hecho vituperios y malos tratamientos a imágenes de Santos o Cruces.
     O que alguno no haya creído en los artículos de la fe, o haya dudado de alguno de ellos.
     O haya estado un año o más tiempo descomulgado, o hayan menospreciado y tenido en poco las censuras de la Santa Madre Iglesia, diciendo o haciendo cosa contra ellas.
     O si sabéis o habéis oído decir que alguna o algunas personas, so color de astrología, o que lo saben por las estrellas, y sus aspectos, o por las rayas o señales de las manos, o por otra cualquier arte, ciencia o facultad, o otras vías, respondan y anuncien las cosas por venir, dependientes de la libertad y alvedrío del hombre, o los casos fortuitos que han de acontecer, o lo hecho y acontecido en las cosas pasadas, ocultas y libres, diciendo y afirmando, o dando a entender que hay reglas, arte o ciencia para poder saber semejantes cosas.
     O que las vayan a preguntar y consultar, siendo como todo ello es para los tales efectos falso, vano y supersticioso en gran daño y perturbación de nuestra religión y cristiandad.

lunes, 21 de febrero de 2011

MISTERIOS DE LA HISTORIA-II


Por: Ricardo de la Cierva
Editorial  Planeta

Segunda edición: febrero 1991


III.               CATALUÑA: MUCHO MAS QUE UN MILENIO


LA CARTA DEL REY Y EL SILENCIO DEL CONDE

Llegamos ya a la solemne ocasión del milenario. Al comenzar el año 988 el conde Borrell II pide ayuda a su soberano, el rey de los francos, contra la permanente amenaza de Almanzor, que no se desvaneció, como se sabe, hasta que el 1002, en tierras sorianas el caudillo implacable “perdió el tambor”. Entonces el rey de Francia Hugo Capeto, y en su nombre el monje Gilberto de Aurillac, futuro papa y muy amigo de Borell, escribe al “marqués Borell”, una famosísima carta en que le anuncia que piensa dirigirse a España para combatir a la morisma; y en vista de los anteriores devaneos del conde de Barcelona con el califato cordobés, le requiere para que preste nuevamente homenaje y fidelidad, y que para ello venga con poca gente a su campamento que se va a instalar en Aquitania, y que le envíe a tiempo legados para comprobar si le tiene mas fidelidad que a los infieles. Esta es la esencia de la famosísima carta, en la que Borrell no pudo menos que advertir semejante grosería final.

¿Qué sucedió entonces? Veamos lo que dicen los expertos historiadores que han confeccionado el informe del milenario: “No sabemos que el conde enviara internuncios para renovar su fidelidad, como le pedía (el rey) en la carta; no obstante si sabemos que no pudo prestarla personalmente al rey Hugo Capeto en Aquitania, puesto que éste no acudió. Una sublevación en la parte norte del reino de Hugo, que dirigió el hermano del rey Lotario, el penúltimo rey carolingio, se lo impidió y tuvo que luchar con los revoltosos nada menos que hasta 991.” (Informe, p.71.)

“A pesar de todo –siguen los expertos- en los condados de Borell, los documentos siguieron siendo fechados por el rey Hugo, a quien calificaban de grande. ”Luego los expertos caen en un inconcebible dilettantisno  cuando señalan que el título de duque de Iberia asumido por Borrell era un reconocimiento de “hecho diferenciador claro” entre Hispania y la Galia de los francos; pero no dicen, aunque lo saben, nada del título de duque de la Hispania Citerior.

Es decir, que según el dictamen de los propios expertos del milenario, éste se basa en tan deleznable fundamento como una falta de respuesta (no segura sino probable) del conde Borrell al rey Hugo,  y no en una formal negativa del conde, que jamás se dio, y en una ausencia no ya del conde, sino del propio rey de Francia, al sobrevenirle una sublevación carolingia. Realmente deducir de esos dos factores  negativos algo tan importante como el arranque para un milenario de independencia política supone un derroche de imaginación que no suele ser corriente entre los historiadores encargados de tan importantes dictámenes. Se me ocurre que tal vez hubiera sido mas acorde a la Historia celebrar el Milenario del Silencio Administrativo, o de la Probable Falta de Respuesta Escrita, o del Tancament de Caixes si, como quiere mi distinguido amigo y notable historiador Ainaud de Lasarte la “negativa” tuvo inmediatos efectos fiscales; no algo tan transcendental como el Milenario de Cataluña, la cual por supuesto, no existía aún ni en la realidad ni por tanto en el nombre

DE AUSIAS MARCH A JOANOT MARTORELL


Per José Vicente Gómez Bayarri
En el año 2009 se cumplieron los 550 años de la muerte del poeta y caballero valenciano Ausias March (1397-1459). En el 2010 se celebrará el VI centenario del nacimiento del novelista Joanot Martorell (1410-1468). Con motivo de esta última efeméride la Generalitat Valenciana ha declarado el 2010 como el «Año de Joanot Martorell». 
Nos debemos congratular que el pasado año se aprovechara para celebrar un congreso en Valencia sobre la figura de Ausias y que la Dirección General del Libro haya iniciado la publicación en facsímile de toda la obra del poeta anterior al siglo XX para poner al alcance de todos los valencianos su producción literaria. Apuntaremos que en 2002 la RACV ya publicó el facsímile de ´Els Poemas d´Ausias March´, edición de Valladolid, 1555. Ejemplar que se conserva en los fondos de la biblioteca de don Nicolau Primitiu Gómez Serrano de la RACV y que le obsequió el prelado don Juan Bautista Benlloch, cuando era arzobispo de Burgos. Acompaña al facsímile dos trabajos que contextualizan y explican la edición en los aspectos históricos y filológicos, debidos a los académicos J V. Gómez Bayarri y V. López Verdejo. El grabado en portada es del también académico Nassio Bayarri. 
Algunos rasgos de la biografía de Joanot Martorell nos servirán para conocer su personalidad. Un artículo de P. A. Ivars en los ´Anales del Centro de Cultura Valenciana´, de 1929; los estudios biográficos y lexicólogos del padre Fullana Mira sobre la figura de Joanot Martorell, publicados en el Boletín de la Sociedad Castellonenca de Cultura (1935-1936) y las aportaciones de Luis Cerveró permitieron a Martí de Riquer realizar una primera buena biografía de nuestro novelista, trabajo que ha sido puntualizado en algunos aspectos por Perles Martí y por Giner i Perepérez, entre otros. 
El caballero del noble linaje de los «Martorell» valencianos ha pasado a la Historia por ser autor de la mundialmente conocida novela de caballería ´Tirant lo Blanch´. Fue hijo de Francesc Martorell y de Damiana Monpalau. Se ha mantenido que había nacido en torno al año 1413, afirmación actualmente revisada. Las investigaciones de J. Villalmanzo y J. Chiner, publicadas en la obra ´La pluma y la espada´, y posteriormente del primer autor en su estudio ´Joanot Martorell: Biografía ilustrada y diplomatario´, les llevan a la conclusión que debió nacer hacia 1410. Murió soltero en la ciudad de Valencia en 1468, como se deduce de un documento de 1469 donde se afirma: «Ha pus de un any que es mort». 
´Tirant lo Blanch´ es, en parte, un reflejo de su vida. Un caballero andante aventurero que plasmó con perfección la mentalidad del tránsito de una concepción idealista de la vida caballeresca al mundo real renacentista. La obra Tirant nos presenta a un defensor de causas nobles, exaltador de los misterios del cristianismo y virtudes morales, junto a descripciones de escenas lascivas y groseras, con fino sentido humorístico. ´El Tirant´ es un exponente literario que nos proporciona una visión del mundo nostálgico de un caballero feudal que idealiza su mundo en una época imbuida de valores humanísticos y de valores pragmáticos que impregnaban la clase social emergente mercantil-burguesa. Aspectos, a veces contradictorios, que compaginó de forma adecuada acudiendo a la ironía y la parodia. 
Los personajes principales, Tirant, Carmesina, Plaerdemavida, etc..., están inspirados en experiencias personales del autor. El héroe de la obra es oriundo de Bretaña, y el escenario de la acción se desarrolla en diversos países europeos, la ciudad de Constantinopla y el norte de África. La trama refleja que el personaje principal de la novela tiene que luchar contra la diosa Fortuna para conseguir la dama de sus sueños y la recompensa material de sus proezas. Estas circunstancias proporcionan a la novela de caballería un componente cosmopolita y un carácter de narración histórica.
La obra debió redactarse entre 1460 y 1464, y revisada con algunas adiciones, vio la luz en forma definitiva en una edición hecha en Valencia el 1490. Una trascripción íntegra y fiel ha sido realizada por la catedrática y académica Mª Dª Cabanes Pecourt. 
´El Tirant´ fue una novela muy apreciada en la Valencia de finales del siglo XV. Se ha afirmado que fue el libro profano más leído en la Europa del Cuatrocientos. Dámaso Alonso afirmó que «una de las obras extraordinarias que he leído en mi vida es Tirant lo Blanch». Pronto se divulgaron sus valores literarios y se hicieron reediciones. Se conoce una edición de Barcelona de 1497. Se tradujo al italiano en 1501 y se hicieron tres ediciones más en este idioma a lo largo del siglo XVI. Existe versión castellana del año 1511. Es una obra que ha sido reeditada en múltiples ocasiones a lo largo de los siglos y que ha influido en la historia de la literatura universal. El autor del Quijote, Miguel de Cervantes, consideró «que por su estilo, éste es el mejor libro del mundo», dentro del género de caballería; el inglés Shakespeare se inspiró en algunos pasajes del Tirant para el argumento de su obra ´Much ado about nothing´, o sea, ´Mucho ruido y pocas nueces´. 
En la «Dedicatoria» al rey Fernando de Portugal Joanot Martorell afirma: «me atrevire expondre: no solament de lengua anglesa en portoguesa. Mas encara de portoguesa en vulgar valenciana: per ço que la nacio d´on yo so natural sen puxa alegrar e molt ajudar per los tants e tan insignes actes com hi son». 
Solamente la categoría de su novela ´Tirant lo Blanch´ ha sido suficiente para que nuestro novelista ocupe un lugar destacado en la historia literaria y honrar a su autor y a la tierra que lo vio nacer.

LA BATALLA DEL PUIG


Per Domingo Gimeno Peña
El dumenge 31 d’octubre de 1999, en el periodic Levante va vindre un articul que’m va cridar l’atencio. L’articul duie com a titular : El cuadro de la batalla del Puig lleva la < Senyera > sin franja, El San Jordi del Museo Victoria y Alberto recibe honores estelares. I continua dient : El famoso retablo de San Jordi del Centenar de la Ploma, que se encuentra en el Museo Victoria y Alberto de Londres se ha instalado en una sala mejor.Este cuadro es la base de la documentaciòn de la inexistencia de la franja azul en la < Senyera > .
L’articul seguix : La obra atribuida al artista aleman Marçal de Sax, fue pintada en Valencia a principios del siglo XV , pero hace cien años, al ser demolida la iglesia en que se encontraba ( la de San Jorge, sita en la actual plaza de Rodrigo Botet, y en la cual tenia la sede la cofradia llamada El Centenar de la Ploma, ) fue comprado por representantes del museo londinense para sus fondos.
Se trata de un retablo gotico, pintado al temple, de 6,60 metros de alto por 5,50 de ancho que representa la leyenda de San Jorge en 32 escenas, comenzando por su investidura como caballero por la virgen y concluyendo con su martirio. En el centro de la obra destacan dos grandes escenas : San Jorge y el dragon y La Batalla del Puig. I continua dient : Este cuadro ha sido citado por Pere Maria Orts en su famoso estudio Historia de la Senyera al Pais Valencià . ( Ed.Tres i Quatre )como una de las pruebas de la legitimidad del uso de la senyera sin franja azul. I acaba dient que Vicent Giner Boira va asegurar haver vist el cuadro en franja, lo que va justificar la seua inclusio en la senya d’identitat en el Estatut de Autonomia, lo que significa una manipulacio.
Ya resulta chocant la controversia de blau si o blau no, existint tanta documentacio que ho demostra : Portulari de Viladestes 1413, Valseca 1439, Sociedad Hispanica de Nueva York1552, Joan Martinez 1592, Museo Naval de Lisboa, Vaticano, Modena etc.. Tots ells en la Senyera coronada sobre blau . Existixen recibos per les compres de seti blau per-a apanyar el blau de la Senyera. I sobre tot, desde Pere el Ceremonios, es fa referencia a innumerables actes en la presencia de la Real Senyera, representant a tot el regne. Pero lo que resulta mes sorprenent es que alguns “ intelectuals “ esperen, en la Batalla del Puig ( dijous 20 d’agost de 1237 ) vore alguna senyera en franja blava.
La data de l’asentament de la host de Jaume I en el Puig no es segura. El document mes antic firmat per el rei alli, esta datat el dia 25 de juny de 1237. Davant del fracas de la convocatoria, Jaume I escomença un viage de reclutament per els seus territoris, al temps que demanave al Papa Gregori IX, noves bules per-a qui colaborara en la creuada. Tornant a convocar a les tropes en el Puig el dia 4 d’abril de 1238, dia de pascua florida.
Mentres Jaume I estava al nort del Ebre, el rei valencià Zayyan, se’n va enfrontar en els sitiadors cristians en la Batalla del Puig, que’s va lliurar el dijous 20 d’agost de 1237, sent esta la batalla mes important de tota la conquesta, en ella van morir, Bernat Guillem de Entenza jefe del campament i tio del rei, i els cavallers aragonesos Ruy Jimenez de Luesia i son fill, Jimen Perez de Terga. Tambe els musulmans van tindre baixes importants.
Al tornar Jaume I al Puig el dia 19 de giner de 1238, va cambiar el nom anterior Puig de Cebolla pel actual, Puig de Santa Maria, i va prometre no abandonar estes terres sense haver conquistat Valencia. El dia 22 d’abril l’eixercit cristia abandone el Puig per-a iniciar l’asedi a la ciutat de Valencia, i despres de llarges negociacions, els musulmans es rendixen, firmant la capitulacio en Ruzafa el dia 28 de setembre de 1238. (Coincidixen els textos cristians i els musulmans ). La conquesta va continuar fins febrer de 1245 en la rendicio de Biar, encara que en epoques posteriors van haver noves incorporacions.
La conclusio es la següent :
1º Si el 20 d’agost de1237 data de la Batalla del Puig, encara no existia el regne cristia de Valencia, (1238). ¿ Com volen que aparegue la seua senyera en franja blava en el quadro ?.
2º Si l’eixercit assentat en el Puig, perteneixia al rei de la Corona de Arago, i el jefe en eixe moment era Bernat Guillem de Entenza, que com casi tots els cavallers del assentament era aragones, ¿ A qui deu representar la cuatribarrada que apareix en el quadro. Per casualitat sera al Regne de Arago?.
3º Com es posible que gent tant “ culta “ fique este quadro com a “ Base documental de la inexistencia de la franja azul en la < Senyera >.
Si confundixen a la Real Senyera, no es extrany que confundixquen tambe “ Regne per Pais “ i “ Llengua per Dialecte “.
Si estos “ intelectuals “, son els que mos tenen que culturizar, que deu mos pille confesats.